आता माझी सटकली तीन
शब्दों से मिल कर बना एक प्रसिद्ध मराठी वाक्य है हिन्दी चित्रपट “सिंघम” में मुख्य रूप से दोहराए जाने के कारण हिन्दी भाषी क्षेत्रों में भी फ़ैल चुका
है आता माझी सटकली का अर्थ होता है “मेरा दिमाग खराब हो रहा है...” या “मैं आपे से बाहर हो रहा हूँ...” इस वाक्य में प्रयोग माझी शब्द “मस्तिष्क” के लिए प्रयोग किया गया है जिसका हिन्दी पर्याय “दिमाग” होता है इसके पश्चात आने वाला सटकली शब्द “सटकना” से सबंधित है जिसका अर्थ होता है: अपने स्थान
पर ना रहना या सामान्य अवस्था खो देना।
आता माझी सटकली एक
चेतावनी रुपी शब्द है जो किसी व्यक्ति के दुर्व्यवहार से तंग आकर बोला जाता है
जिसके अर्थस्वरूप व्यक्ति आपे से बाहर है तथा बिना सोचे विचारे कोई भी हानि कर
सकता है “सिंघम” फिल्म के प्रथम भाग में यह एक संवाद की तरह प्रयोग किया गया था परन्तु यह इतना
लोकप्रिय हुआ कि द्वितीय भाग में इस शब्द पर गाना “आता माझी सटकली” रचा गया जिसे आत्याधिक पसंद किया गया।
Aata
Majhi Satakli Jo Ki Teen Shabdon Se Mil Kar Bana Ek Prasidh Marathi Vakya Hai.
Tatha Hindi Chitrapat “Singham” Me Mukhya
Roop Se Dohraaye Jane Ke Karan Hindi Bhashi Kshetron Me Bhi Fail Chuka Hai.
Aata Majhi Satakli Ka Arth Hota Hai: “Mera Dimag Kharab Ho Raha Hai…” Ya “Main
Aape Se Bahar Ho Raha Hu…” Iss Vakya Me Prayog Majhi Shabd “Mastishk” Ke Liye
Prayog Kiya Gaya Hai Jiska Hindi Prayay “Dimag” Hota Hai. Iske Pashchat Aane
Wala Satakli Shabd “Satakna” Se Sambandhit Hai. Jiska Arth Hota Hai: Apne Sthan
Par Na Rahna Ya Samanya Avstha Kho Dena.
Aata
Majhi Satakli Ek Chetavni Roopi Shabd Hai Jo Kisi Vyakti Ke Durvyavhar Se Tang
Aakar Bola Jata Hai. Jiske Arthsvaroop Vyakti Aape Se Bahar Hai Tatha Bina
Soche Vichare Koi Bhi Hani Kar Sakta Hai. “Singham” Film Ke Pratham Bhag Me Yah
Ek Sanvad Ke Roop Me Prayog Kiya Gaya Tha. Parantu Yah Shabd Itna Lokpriya Hua
Ki Dvitiya Bhag Me Iss Shabd Par Gana “Aata Majhi Satakli” Racha Gaya Jise
Atyadhik Pasand Kiya Gya.
टिप्पणियाँ
एक टिप्पणी भेजें