सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

(Pagdi) पगड़ी का अर्थ Meaning in Hindi

एक प्रकार का सिर पर लपेटा जाने वाला कपड़ा जिसे सम्मान का प्रतीक माना जाता है तथा चौड़ाई की अपेक्षा लम्बाई में अधिक बड़ा होता है; पगड़ी कहलाता है। इसका लम्बाई-चौड़ाई अनुपात क्रमश 5:1 या इससे ज्यादा भी हो सकता है। सिक्ख धर्म की मूल पहचान के रूप में जानी जाने वाली पगड़ी समाज में प्रतिष्ठा का प्रतीक मानी जाती है क्योंकि यह शरीर में सर्वोच्च स्थान (सिर) पर बाँधी जाती है। पगड़ी का विस्तार सिर से भी ऊपर तक होता है जिससे व्यक्ति का कद बढ़ा हुआ लगता है। पगड़ी एक पहनावे के रूप में सिर बाँधी जाती है। पगड़ी का प्रकार इसके बाँधने के तरीके पर निर्भर करता है। जैसे कि निहंग सिक्खों द्वारा बाँधी जाने वाली पगड़ी का नाम “दुमाला” होता है तथा वर्तमान मे पटियाला शाही जैसी पगड़ियाँ चलन में हैं। पगड़ी पर बहुत से मुहावरे भी बनाए गए हैं जिनमें इसे प्रतिष्ठा का प्रतीक माना गया है जैसे: पगड़ी उछालना का अर्थ होता है “बेईज्ज़त करना” तथा पगड़ी बांधना का अर्थ होता है “उत्तराधिकारी बनाना/ अधिकार देना”; पगड़ी का अर्थ तथा पर्यायवाची हैं: दस्तार/ साफ़ा/ शिरोधान/ उष्णीस (पंजाबी: पग) (अंग्रेजी: टर्बन)

यद्दपि पगड़ी शब्द उपरोक्त रूप में प्रसिद्ध है परन्तु इसके कुछ अन्य अर्थ भी हो सकते हैं जैसे: पाग (अर्थात एक प्रकार का खाद्य पदार्थ जिसे चाशनी में डुबोकर पकाया जाता है) इसके अतिरिक्त जब कोई दुकानदार किसी दुकान को किराए पर लेने के लिए नजराने के रूप में कुछ रूपए दुकान के मालिक को देता है जो कि पूर्ण किराए का मामूली हिस्सा होते हैं; को भी पगड़ी नाम से जाना जाता है।

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

आमी तोमाके भालोबाशी का अर्थ - Ami Tomake Bhalobashi Meaning in Hindi

* आमी तोमाके भालोबाशी बंगाली भाषा का शब्द है। * इसका हिंदी में अर्थ होता है "मैं तुमसे प्यार करता/ करती हूँ। * इस शब्द का प्रयोग हिंदी फिल्मों और गानों में बंगाली टच देने के लिए किया जाता है। * आमी तोमाके भालोबाशी में "तोमाके" का अर्थ होता है "तुमको" इसे "तोमे" के साथ भी बोला जा सकता है अर्थात "आमी तोमे भालोबाशी" का अर्थ भी "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" ही होता है। * अपने से उम्र में बड़े व्यक्ति जैसे माता-पिता को बंगाली में यह शब्द कहते हुए "तोमाके" शब्द को "अपनके" बोला जाता है जैसे : आमी अपनके भालोबासी" * अंग्रेजी में इसका अर्थ आई लव यू होता है। * अगर बोलना हो कि "मैं तुमसे (बहुत) प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "आमी तोमाके खूब भालोबाशी" * वहीं अगर बोलना हो " तुम जानती हो मैं तुमसे प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "तुमी जानो; आमी तोमाके भालोबाशी"

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान दोहे का अर्थ Karat Karat Abhyas Ke Jadmati Hot Sujan Doha Meaning in Hindi

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान मध्यकालीन युग में कवि वृंद द्वारा रचित एक दोहा है यह पूर्ण दोहा इस प्रकार है "करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान; रसरी आवत जात ते सिल पर परत निसान" इस दोहे का अर्थ है कि निरंतर अभ्यास करने से कोई भी अकुशल व्यक्ति कुशल बन सकता है यानी कि कोई भी व्यक्ति अपने अंदर किसी भी प्रकार की कुशलता का निर्माण कर सकता है यदि वह लगातार परिश्रम करे। इसके लिए कवि ने कुए की उस रस्सी का उदाहरण दिया है जिस पर बाल्टी को बांध कर कुए से पानी निकाला जाता है। बार-बार पानी भरने के कारण वह रस्सी कुए के किनारे पर बने पत्थर पर घिसती है तथा बार-बार घिसने के कारण वह कोमल रस्सी उस पत्थर पर निशान डाल देती है क्योंकि पानी भरने की प्रक्रिया बार बार दोहराई जाती है इसलिए वह रस्सी पत्थर निशान डालने में सफल हो जाती है। यही इस दोहे का मूल है इसमें यही कहा गया है कि बार-बार किसी कार्य को करने से या कोई अभ्यास लगातार करने से अयोग्य से अयोग्य व मूर्ख से मूर्ख व्यक्ति भी कुशल हो जाता है। इसलिए व्यक्ति को कभी भी अभ्यास करना नहीं छोड़ना चाहिए। इस दोहे के लिए अंग्रेजी में एक वाक्य प्रय

जिहाल-ए-मिस्कीं मकुन बरंजिश का अर्थ | Zihale-E-Miskin Mukun Ba Ranjish Meaning in Hindi

"जिहाल-ए -मिस्कीन मकुन बरंजिश" पंक्ति हिंदी फिल्म गुलामी में गए गए गीत के चलते प्रचलित हुई है। यह गीत प्रसिद्ध कवि अमीर ख़ुसरो द्वारा रचित फ़ारसी व बृजभाषा के मिलन से बनी कविता से प्रेरित है। यह कविता मूल रूप में इस प्रकार है। ज़िहाल-ए मिस्कीं मकुन तगाफ़ुल, दुराये नैना बनाये बतियां... कि ताब-ए-हिजरां नदारम ऐ जान, न लेहो काहे लगाये छतियां... इस मूल कविता का अर्थ है : आँखे फेरके और बातें बनाके मेरी बेबसी को नजरअंदाज (तगाफ़ुल) मत कर... हिज्र (जुदाई) की ताब (तपन) से जान नदारम (निकल रही) है तुम मुझे अपने सीने से क्यों नही लगाते... इस कविता को गाने की शक्ल में कुछ यूँ लिखा गया है : जिहाल-ए -मिस्कीं मकुन बरंजिश , बेहाल-ए -हिजरा बेचारा दिल है... सुनाई देती है जिसकी धड़कन , तुम्हारा दिल या हमारा दिल है... इस गाने की पहली दो पंक्तियों का अर्थ है : मेरे दिल का थोड़ा ध्यान करो इससे रंजिश (नाराजगी) न रखो इस बेचारे ने अभी बिछड़ने का दुख सहा है...