सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

(Piche) पीछे का अर्थ Meaning in Hindi

पीछे शब्द को दो दृष्टिकोणों से समझा जा सकता है प्रथम में भौगोलिक स्थिति तथा द्वितीय में सामयिक स्थिति। भौतिक स्थति में जब कोई व्यक्ति, वस्तु, पदार्थ मुख से विपरीत दिशा में हो तो उसे पीछे स्थित कहा जाता है उदाहरण: तुम्हारे पीछे देखो रेल स्टेशन पर आ चुकी है (इस उदाहरण में मुख से विपरीत दिशा में हो रही घटनाओं की तरफ इशारा करने के लिए पीछे शब्द का प्रयोग किया गया है) सामयिक स्थति में जब कोई घटना किसी अन्य घटना के उपरान्त हो अर्थात उनमें समय का अंतर हो तो उसे पीछे शब्द से इस प्रकार संबोधित किया जाएगा जैसे: पहले तुम आए तुम्हारे पीछे मैं आया (अर्थात वक्ता, श्रोता के बाद स्थान विशेष पर पहुँचा यद्दपि दोनों एक ही स्थान पर पहुँचे परन्तु पहुँचने के समय में अंतर है जिसे पीछे शब्द से दर्शाया गया है)


सरल शब्दों में जो पीठ की ओर हो उसकी स्थति को पीछे शब्द से संबोधित किया जाता है। पीछे शब्द “आगे” का विलोम है इसीलिए कहा जा सकता है कि जो आगे से विपरीत होगा पीछे शब्द से संबोधित किया जाएगा तथा इनके मध्य का अंतराल निष्पक्ष होगा। जैसे किसी दौड़ में भाग ले रहे दो प्रतियोगियों में से यदि प्रथम प्रतियोगी द्वितीय से आगे निकल गया है तो इस स्थति को दो तरह से बोला जा सकता है पहला: द्वितीय प्रतियोगी प्रथम से पीछे है। दूसरा: प्रथम प्रतियोगी ने द्वितीय को पीछे छोड़ दिया है। अन्य अर्थानुसार पीछे शब्द का अर्थ “के लिए” भी होता है अर्थात यदि आप किसी के पीछे दौड़ रहे हैं तो आपका कोई ना कोई उद्देश्य है तब उस उद्देश्य के साथ “पीछे” शब्द लगाने से इस शब्द का अर्थ बदल जाता है उदाहरण: अपने लक्ष्य के पीछे दौड़ो (अर्थात लक्ष्य प्राप्ति के लिए प्रयास करो) इसके अतिरिक्त किसी भी क्रम में “पीछे” शब्द का अर्थ “के बाद” निकलता है जैसे: गिनती में आठ के पीछे नौ आता है (अर्थात आठ के बाद नौ आता है) इसी प्रकार किसी पुस्तक में पढ़े जा रहे पन्ने से पूर्व के पन्नों को “पीछे के पन्ने” कहा जा सकता है। पीछे का अर्थ व प्रयायवाची हैं: मुख से विपरीत, पीठ की ओर, बाद में, अंत में, की वजह से, के लिए, के खातिर, के वास्ते, पश्चात, उपरांत, ख़त्म होने में बाद इत्यादि (अंग्रेजी: बिहाइंड)

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

आमी तोमाके भालोबाशी का अर्थ - Ami Tomake Bhalobashi Meaning in Hindi

* आमी तोमाके भालोबाशी बंगाली भाषा का शब्द है। * इसका हिंदी में अर्थ होता है "मैं तुमसे प्यार करता/ करती हूँ। * इस शब्द का प्रयोग हिंदी फिल्मों और गानों में बंगाली टच देने के लिए किया जाता है। * आमी तोमाके भालोबाशी में "तोमाके" का अर्थ होता है "तुमको" इसे "तोमे" के साथ भी बोला जा सकता है अर्थात "आमी तोमे भालोबाशी" का अर्थ भी "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" ही होता है। * अपने से उम्र में बड़े व्यक्ति जैसे माता-पिता को बंगाली में यह शब्द कहते हुए "तोमाके" शब्द को "अपनके" बोला जाता है जैसे : आमी अपनके भालोबासी" * अंग्रेजी में इसका अर्थ आई लव यू होता है। * अगर बोलना हो कि "मैं तुमसे (बहुत) प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "आमी तोमाके खूब भालोबाशी" * वहीं अगर बोलना हो " तुम जानती हो मैं तुमसे प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "तुमी जानो; आमी तोमाके भालोबाशी"

जिहाल-ए-मिस्कीं मकुन बरंजिश का अर्थ | Zihale-E-Miskin Mukun Ba Ranjish Meaning in Hindi

"जिहाल-ए -मिस्कीन मकुन बरंजिश" पंक्ति हिंदी फिल्म गुलामी में गए गए गीत के चलते प्रचलित हुई है। यह गीत प्रसिद्ध कवि अमीर ख़ुसरो द्वारा रचित फ़ारसी व बृजभाषा के मिलन से बनी कविता से प्रेरित है। यह कविता मूल रूप में इस प्रकार है। ज़िहाल-ए मिस्कीं मकुन तगाफ़ुल, दुराये नैना बनाये बतियां... कि ताब-ए-हिजरां नदारम ऐ जान, न लेहो काहे लगाये छतियां... इस मूल कविता का अर्थ है : आँखे फेरके और बातें बनाके मेरी बेबसी को नजरअंदाज (तगाफ़ुल) मत कर... हिज्र (जुदाई) की ताब (तपन) से जान नदारम (निकल रही) है तुम मुझे अपने सीने से क्यों नही लगाते... इस कविता को गाने की शक्ल में कुछ यूँ लिखा गया है : जिहाल-ए -मिस्कीं मकुन बरंजिश , बेहाल-ए -हिजरा बेचारा दिल है... सुनाई देती है जिसकी धड़कन , तुम्हारा दिल या हमारा दिल है... इस गाने की पहली दो पंक्तियों का अर्थ है : मेरे दिल का थोड़ा ध्यान करो इससे रंजिश (नाराजगी) न रखो इस बेचारे ने अभी बिछड़ने का दुख सहा है...

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान दोहे का अर्थ Karat Karat Abhyas Ke Jadmati Hot Sujan Doha Meaning in Hindi

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान मध्यकालीन युग में कवि वृंद द्वारा रचित एक दोहा है यह पूर्ण दोहा इस प्रकार है "करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान; रसरी आवत जात ते सिल पर परत निसान" इस दोहे का अर्थ है कि निरंतर अभ्यास करने से कोई भी अकुशल व्यक्ति कुशल बन सकता है यानी कि कोई भी व्यक्ति अपने अंदर किसी भी प्रकार की कुशलता का निर्माण कर सकता है यदि वह लगातार परिश्रम करे। इसके लिए कवि ने कुए की उस रस्सी का उदाहरण दिया है जिस पर बाल्टी को बांध कर कुए से पानी निकाला जाता है। बार-बार पानी भरने के कारण वह रस्सी कुए के किनारे पर बने पत्थर पर घिसती है तथा बार-बार घिसने के कारण वह कोमल रस्सी उस पत्थर पर निशान डाल देती है क्योंकि पानी भरने की प्रक्रिया बार बार दोहराई जाती है इसलिए वह रस्सी पत्थर निशान डालने में सफल हो जाती है। यही इस दोहे का मूल है इसमें यही कहा गया है कि बार-बार किसी कार्य को करने से या कोई अभ्यास लगातार करने से अयोग्य से अयोग्य व मूर्ख से मूर्ख व्यक्ति भी कुशल हो जाता है। इसलिए व्यक्ति को कभी भी अभ्यास करना नहीं छोड़ना चाहिए। इस दोहे के लिए अंग्रेजी में एक वाक्य प्रय