विपत्ति आ जाने के बाद जब कोई कुछ करने की बजाए उसका उपाए सोचने बैठ जाता है तो उसके इस मूर्खता भरे कार्य के लिए उपरोक्त मुहावरे का प्रयोग किया जाता है। आग लगने पर कुआँ खोदना मुहावरे का मतलब होता है संकट आने पर प्रतिकार का उपाय ढूंढना। भविष्य में आने वाली किसी भी प्रकार की विपत्ति का अंदाज़ा लगाकर हमें पहले से हो सजग होना चाहिए उदाहरण के तौर पर मुहावरे में प्रयुक्त शब्दों के अनुसार आग लगने पर पानी की उपस्थिति पहले से होनी चाहिए न कि आग लगने पर आप कुआँ खोदकर पानी निकालने बैठोगे। उसी प्रकार किसी भी विपत्ति से निपटने के लिए पहले से ही उपाए किए जाने चाहिए अन्यथा विपत्ति आने के बाद पहले उपाए खोजोगे फिर उन्हें अमल में लाओगे इतने में विपत्ति भयंकर नुकसान कर देगी।
उदाहरण: पहले तो प्रशासन ने कुछ किया नही अब जब बाढ़ आ गई है तो उससे निपटने के उपाय ढूँढे जा रहे हैं। ये तो आग लगने पर कुआँ खोदने वाली बात हो गई।
* आमी तोमाके भालोबाशी बंगाली भाषा का शब्द है। * इसका हिंदी में अर्थ होता है "मैं तुमसे प्यार करता/ करती हूँ। * इस शब्द का प्रयोग हिंदी फिल्मों और गानों में बंगाली टच देने के लिए किया जाता है। * आमी तोमाके भालोबाशी में "तोमाके" का अर्थ होता है "तुमको" इसे "तोमे" के साथ भी बोला जा सकता है अर्थात "आमी तोमे भालोबाशी" का अर्थ भी "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" ही होता है। * अपने से उम्र में बड़े व्यक्ति जैसे माता-पिता को बंगाली में यह शब्द कहते हुए "तोमाके" शब्द को "अपनके" बोला जाता है जैसे : आमी अपनके भालोबासी" * अंग्रेजी में इसका अर्थ आई लव यू होता है। * अगर बोलना हो कि "मैं तुमसे (बहुत) प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "आमी तोमाके खूब भालोबाशी" * वहीं अगर बोलना हो " तुम जानती हो मैं तुमसे प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "तुमी जानो; आमी तोमाके भालोबाशी"
टिप्पणियाँ
एक टिप्पणी भेजें