सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

अखंडता का अर्थ | Akhandta meaning in Hindi

वह जो कभी खंडित ना हो अर्थात जिसे टुकड़ों में ना बांटा जा सके को अखंड कहा जाता है। जब कोई वस्तु अखंडता को प्राप्त कर लेती है तो वह कहीं से भी टूटी हुई नहीं रहती। हमारा देश एक अखंड देश है इसकी अखंडता को दर्शाने के लिए अखंड भारत शब्द को गुंजाया जाता है यहां पर भारत की अखंडता का अर्थ हर हिस्से का एक दूसरे से बंधा होना अर्थात जुड़ा होना है। जम्मू कश्मीर से लेकर कन्याकुमारी तक और गुजरात से लेकर अरुणाचल प्रदेश तक सारा भारत अखंड है यहां अखंड से तात्पर्य एकता से है। जब राष्ट्रपति प्रधानमंत्री या कोई भी जन सेवक अपने पद की शपथ ग्रहण करता है तो वह भारत को अखंड रखने की प्रतिज्ञा करता है। अखंडता एक हिंदी शब्द है तथा हिंदी में ही इसके अन्य अर्थ भी हैं जो कि इस प्रकार है: 1. वह जो कभी खंडित ना हो 2. वह जिसमें निरंतरता हो 3. वह जिसमें एकता हो। (अखंडता को अंग्रेजी में इंटीग्रिटी कहा जाता है)

अखंड शब्द का उदाहरण सहित वाक्यों में प्रयोग इस प्रकार हैं:

1. धार्मिक स्थलों पर अखंड पाठ करवाया जाता है जिसमें निरंतरता से पूरा धार्मिक अध्याय पढ़ा जाता है इसे बीच में एक बार भी से छोड़ा नहीं जाता। एक बार शुरू होने पर यह अंत तक पूरा पढ़ा जाता है बीच में रुकने से यह खंडित हो जाता है इसलिए धार्मिक नियमों के अनुसार इसकी अखंडता अनिवार्य है।

2. कई धार्मिक स्थलों पर अखंड ज्योत जलाई जलाई जाती है इसका मतलब यह होता है कि यह कभी भी बीच में बुझाई नहीं जाएगी एक बार यह प्रज्वलित होने के बाद निरंतर चलती रहती है अमर ज्योति ऐसी ही एक अखंड ज्योति है।

3. भारत में प्रत्येक वर्ष 4 अक्टूबर को  अखंडता दिवस मनाया जाता है इस दिवस पर प्रत्येक भारतीय नागरिक अपने देश की अखंडता की शपथ लेता है तथा इसे एकता के सूत्र में बांधे रखने की पूरी निष्ठा भाव से प्रयत्न करता है। हमारा देश विभिन्न संस्कृतियों भाषाओं का एक  मजबूत उदाहरण है। भारत के सिवा दुनिया में कोई भी ऐसा देश नहीं है जिसने इतनी सारी संस्कृतियों को मिलाकर अखंडता को प्राप्त किया हो।

4. चाहे हम कोई भी कार्य हाथ में लेते हैं तो हमारे मन में पूरी निष्ठा होनी चाहिए और हमारे प्रयत्नों में अखंडता होनी चाहिए हमें कोई भी लक्ष्य प्राप्त करने के लिए उसके लिए बिना रुके निरंतर प्रयास करने चाहिए।

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

आमी तोमाके भालोबाशी का अर्थ - Ami Tomake Bhalobashi Meaning in Hindi

* आमी तोमाके भालोबाशी बंगाली भाषा का शब्द है। * इसका हिंदी में अर्थ होता है "मैं तुमसे प्यार करता/ करती हूँ। * इस शब्द का प्रयोग हिंदी फिल्मों और गानों में बंगाली टच देने के लिए किया जाता है। * आमी तोमाके भालोबाशी में "तोमाके" का अर्थ होता है "तुमको" इसे "तोमे" के साथ भी बोला जा सकता है अर्थात "आमी तोमे भालोबाशी" का अर्थ भी "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" ही होता है। * अपने से उम्र में बड़े व्यक्ति जैसे माता-पिता को बंगाली में यह शब्द कहते हुए "तोमाके" शब्द को "अपनके" बोला जाता है जैसे : आमी अपनके भालोबासी" * अंग्रेजी में इसका अर्थ आई लव यू होता है। * अगर बोलना हो कि "मैं तुमसे (बहुत) प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "आमी तोमाके खूब भालोबाशी" * वहीं अगर बोलना हो " तुम जानती हो मैं तुमसे प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "तुमी जानो; आमी तोमाके भालोबाशी"

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान दोहे का अर्थ Karat Karat Abhyas Ke Jadmati Hot Sujan Doha Meaning in Hindi

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान मध्यकालीन युग में कवि वृंद द्वारा रचित एक दोहा है यह पूर्ण दोहा इस प्रकार है "करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान; रसरी आवत जात ते सिल पर परत निसान" इस दोहे का अर्थ है कि निरंतर अभ्यास करने से कोई भी अकुशल व्यक्ति कुशल बन सकता है यानी कि कोई भी व्यक्ति अपने अंदर किसी भी प्रकार की कुशलता का निर्माण कर सकता है यदि वह लगातार परिश्रम करे। इसके लिए कवि ने कुए की उस रस्सी का उदाहरण दिया है जिस पर बाल्टी को बांध कर कुए से पानी निकाला जाता है। बार-बार पानी भरने के कारण वह रस्सी कुए के किनारे पर बने पत्थर पर घिसती है तथा बार-बार घिसने के कारण वह कोमल रस्सी उस पत्थर पर निशान डाल देती है क्योंकि पानी भरने की प्रक्रिया बार बार दोहराई जाती है इसलिए वह रस्सी पत्थर निशान डालने में सफल हो जाती है। यही इस दोहे का मूल है इसमें यही कहा गया है कि बार-बार किसी कार्य को करने से या कोई अभ्यास लगातार करने से अयोग्य से अयोग्य व मूर्ख से मूर्ख व्यक्ति भी कुशल हो जाता है। इसलिए व्यक्ति को कभी भी अभ्यास करना नहीं छोड़ना चाहिए। इस दोहे के लिए अंग्रेजी में एक वाक्य प्रय

जिहाल-ए-मिस्कीं मकुन बरंजिश का अर्थ | Zihale-E-Miskin Mukun Ba Ranjish Meaning in Hindi

"जिहाल-ए -मिस्कीन मकुन बरंजिश" पंक्ति हिंदी फिल्म गुलामी में गए गए गीत के चलते प्रचलित हुई है। यह गीत प्रसिद्ध कवि अमीर ख़ुसरो द्वारा रचित फ़ारसी व बृजभाषा के मिलन से बनी कविता से प्रेरित है। यह कविता मूल रूप में इस प्रकार है। ज़िहाल-ए मिस्कीं मकुन तगाफ़ुल, दुराये नैना बनाये बतियां... कि ताब-ए-हिजरां नदारम ऐ जान, न लेहो काहे लगाये छतियां... इस मूल कविता का अर्थ है : आँखे फेरके और बातें बनाके मेरी बेबसी को नजरअंदाज (तगाफ़ुल) मत कर... हिज्र (जुदाई) की ताब (तपन) से जान नदारम (निकल रही) है तुम मुझे अपने सीने से क्यों नही लगाते... इस कविता को गाने की शक्ल में कुछ यूँ लिखा गया है : जिहाल-ए -मिस्कीं मकुन बरंजिश , बेहाल-ए -हिजरा बेचारा दिल है... सुनाई देती है जिसकी धड़कन , तुम्हारा दिल या हमारा दिल है... इस गाने की पहली दो पंक्तियों का अर्थ है : मेरे दिल का थोड़ा ध्यान करो इससे रंजिश (नाराजगी) न रखो इस बेचारे ने अभी बिछड़ने का दुख सहा है...