सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

ईसा पूर्व का अर्थ | Isa Purv Meaning in Hindi

आपने बहुत बार अपनी पुस्तकों में ईसा पूर्व लिखा देखा होगा यह शब्द एक विशेष कालखंड को दर्शाने के लिए प्रयोग किया जाता है। ईसा पूर्व शब्द का सबंध इसाई धर्मगुरु ईसा मसीह से है। दरअसल ग्रेगोरियन कैलेंडर जिसे (ईसाई कलेंडर या जूलियन कलेंडर) भी कहा जाता है को ईसा मसीह के कल्पित जन्म वर्ष के आधार पर तैयार किया गया है। लेकिन दुनिया का इतिहास इस कलेंडर से भी कहीं अधिक पुराना है इस वजह से जब इसा मसीह के जन्म अर्थात इस कैलेंडर के बनने से पहले के समय को दर्शाना होता है तो है ईसा पूर्व शब्द का प्रयोग किया जाता है। यदि कहीं 200 ईसा पूर्व लिखा है तो इसका अर्थ होगा ईसा मसीह के जन्म से 200 वर्ष पहले। और यदि 200 ईसवी या सन् लिखा होगा तो इसका अर्थ होगा ईसा मसीह के जन्म से 200 वर्ष बाद।

उदाहरण के तौर पर यदि हम वर्ष 2000 के हिसाब से समय की गणना करें तो...

200 ईसा पूर्व का मतलब होगा - आज से 2200 वर्ष पहले

अर्थात इसमें 2000 वर्ष का समय ईसा मसीह के जन्म से अब तक है और 200 ईसा पूर्व (अर्थात) 200 वर्ष इसमें और जोड़ देंगे तो इसा पूर्व का समय निकल आएगा।

ईसा पूर्व को English में (BC - Before the birth of Jesus Chirst) लिखा जाता है और ईसवी या सन् को (AD - Anno Domini - In the year of lord) लिखा जाता है।

टिप्पणियाँ

  1. भारत मै प्राचीन सै प्राचीन इतिहास कहा सै लिखा गया है मतलब हमै अंतिम कहा तक कै इतिहास का ज्ञान है

    जवाब देंहटाएं

एक टिप्पणी भेजें

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

आमी तोमाके भालोबाशी का अर्थ - Ami Tomake Bhalobashi Meaning in Hindi

* आमी तोमाके भालोबाशी बंगाली भाषा का शब्द है। * इसका हिंदी में अर्थ होता है "मैं तुमसे प्यार करता/ करती हूँ। * इस शब्द का प्रयोग हिंदी फिल्मों और गानों में बंगाली टच देने के लिए किया जाता है। * आमी तोमाके भालोबाशी में "तोमाके" का अर्थ होता है "तुमको" इसे "तोमे" के साथ भी बोला जा सकता है अर्थात "आमी तोमे भालोबाशी" का अर्थ भी "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" ही होता है। * अपने से उम्र में बड़े व्यक्ति जैसे माता-पिता को बंगाली में यह शब्द कहते हुए "तोमाके" शब्द को "अपनके" बोला जाता है जैसे : आमी अपनके भालोबासी" * अंग्रेजी में इसका अर्थ आई लव यू होता है। * अगर बोलना हो कि "मैं तुमसे (बहुत) प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "आमी तोमाके खूब भालोबाशी" * वहीं अगर बोलना हो " तुम जानती हो मैं तुमसे प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "तुमी जानो; आमी तोमाके भालोबाशी"

जिहाल-ए-मिस्कीं मकुन बरंजिश का अर्थ | Zihale-E-Miskin Mukun Ba Ranjish Meaning in Hindi

"जिहाल-ए -मिस्कीन मकुन बरंजिश" पंक्ति हिंदी फिल्म गुलामी में गए गए गीत के चलते प्रचलित हुई है। यह गीत प्रसिद्ध कवि अमीर ख़ुसरो द्वारा रचित फ़ारसी व बृजभाषा के मिलन से बनी कविता से प्रेरित है। यह कविता मूल रूप में इस प्रकार है। ज़िहाल-ए मिस्कीं मकुन तगाफ़ुल, दुराये नैना बनाये बतियां... कि ताब-ए-हिजरां नदारम ऐ जान, न लेहो काहे लगाये छतियां... इस मूल कविता का अर्थ है : आँखे फेरके और बातें बनाके मेरी बेबसी को नजरअंदाज (तगाफ़ुल) मत कर... हिज्र (जुदाई) की ताब (तपन) से जान नदारम (निकल रही) है तुम मुझे अपने सीने से क्यों नही लगाते... इस कविता को गाने की शक्ल में कुछ यूँ लिखा गया है : जिहाल-ए -मिस्कीं मकुन बरंजिश , बेहाल-ए -हिजरा बेचारा दिल है... सुनाई देती है जिसकी धड़कन , तुम्हारा दिल या हमारा दिल है... इस गाने की पहली दो पंक्तियों का अर्थ है : मेरे दिल का थोड़ा ध्यान करो इससे रंजिश (नाराजगी) न रखो इस बेचारे ने अभी बिछड़ने का दुख सहा है...

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान दोहे का अर्थ Karat Karat Abhyas Ke Jadmati Hot Sujan Doha Meaning in Hindi

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान मध्यकालीन युग में कवि वृंद द्वारा रचित एक दोहा है यह पूर्ण दोहा इस प्रकार है "करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान; रसरी आवत जात ते सिल पर परत निसान" इस दोहे का अर्थ है कि निरंतर अभ्यास करने से कोई भी अकुशल व्यक्ति कुशल बन सकता है यानी कि कोई भी व्यक्ति अपने अंदर किसी भी प्रकार की कुशलता का निर्माण कर सकता है यदि वह लगातार परिश्रम करे। इसके लिए कवि ने कुए की उस रस्सी का उदाहरण दिया है जिस पर बाल्टी को बांध कर कुए से पानी निकाला जाता है। बार-बार पानी भरने के कारण वह रस्सी कुए के किनारे पर बने पत्थर पर घिसती है तथा बार-बार घिसने के कारण वह कोमल रस्सी उस पत्थर पर निशान डाल देती है क्योंकि पानी भरने की प्रक्रिया बार बार दोहराई जाती है इसलिए वह रस्सी पत्थर निशान डालने में सफल हो जाती है। यही इस दोहे का मूल है इसमें यही कहा गया है कि बार-बार किसी कार्य को करने से या कोई अभ्यास लगातार करने से अयोग्य से अयोग्य व मूर्ख से मूर्ख व्यक्ति भी कुशल हो जाता है। इसलिए व्यक्ति को कभी भी अभ्यास करना नहीं छोड़ना चाहिए। इस दोहे के लिए अंग्रेजी में एक वाक्य प्रय