सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

यतो धर्मस्ततो जयः का अर्थ | Yato Dharma Tato Jaya Meaning in Hindi


पृष्ठभूमि :

भारत के प्राचीन वेदों में अनगिनत संस्कृत श्लोक विद्यमान हैं। इनमें से कुछ ऐसे श्लोक भी हैं जो समय के साथ-साथ इतने अधिक प्रचलित हो चुके हैं कि वह आज भी हिंदी भाषी क्षेत्रों में बहुत अधिक प्रयोग किए जाते हैं। विशेषकर महाभारत और रामायण से लिए गए श्लोक। महाभारत के श्लोक जो श्री भगवद गीता में विद्यमान है उनको आज भारतीय सरकार के प्रमुख एवं विशिष्ट संस्थानों, न्यायपालिकाओं, कार्यपालिकाओं तथा विधायिकाओं द्वारा अपने ध्येय वाक्य के रूप में प्रयोग किया जाता है। ऐसा ही एक श्लोक है "यतो धर्मस्ततो जयः" आज इस आर्टिकल में हम जानेंगे कि यतो धर्मस्ततो जय: का मतलब क्या होता है और भारत सरकार की कौन सी न्यायपालिका इस श्लोक को अपना ध्येय वाक्य मानकर चलती है। लेकिन उससे पहले जानते हैं कि इस श्लोक का अर्थ क्या होता है।

अर्थ :

यतो धर्मस्ततो जयः संस्कृत का एक श्लोक है जिसे महाभारत में अनेकों बार बोला गया है यतो धर्मस्ततो जयः का अर्थ होता है "जहां धर्म है वहां जीत है"अर्थात धर्म की सदैव जीत होती है। यह श्लोक महाभारत में अर्जुन द्वारा युधिष्ठिर की निष्क्रियता समाप्त करने के लिए प्रयोग किया गया था। इसके अलावा जब अर्जुन अपने सामने अपने बंधुओं को देखकर निष्क्रिय हो गया था और अपने शस्त्र उठाने में संकोच कर रहा था तो उस समय श्रीकृष्ण ने यह श्लोक कहा और अर्जुन को समझाया कि जहां धर्म है वही जीत है और इस समय अर्जुन धर्म के मार्ग पर है और कौरव अधर्म के मार्ग पर है इसलिए कौरवों की हार निश्चित है। यह सत्य भी था और यह सत्य साबित भी हुआ जब पांच पांडवों ने सैकड़ों कौरवों को हरा दिया।

आधुनिक प्रयोग :

इस श्लोक को मुख्य रूप से आज के समय में महाभारत पर आधारित टीवी सीरियलों की मुख्य थीम सांग के रूप में देखा जा सकता है। महाभारत सांग की मुख्य थीम में इस श्लोक का प्रयोग किया जाता है जिसे आप सभी महाभारत सीरियलों की शुरुआत में सुन सकते हैं।

सुप्रीम कोर्ट के ध्येय वाक्य के रूप में :

और सबसे महत्वपूर्ण बात यह है कि भारत का सर्वोच्च न्यायालय (सुप्रीम कोर्ट) जिसका आदेश सभी नागरिकों सहित सरकार पर भी लागू होता है का ध्येय वाक्य है यतो धर्मस्ततो जयः अर्थात जहां धर्म है वहां जय (जीत) है... और इसी ध्येय वाक्य को लेकर चलते हुए भारत का सर्वोच्च न्यायालय सदैव न्याय (धर्म) के पक्ष में अपने निर्णय सुनाता है यही कारण है कि सभी नागरिकों सहित सरकार की भी सर्वोच्च न्यायालय में गहन निष्ठा और विश्वास रखती है।

आयकर विभाग के ध्येय वाक्य "कोष मूलो दण्ड" का अर्थ >>
.

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

आमी तोमाके भालोबाशी का अर्थ - Ami Tomake Bhalobashi Meaning in Hindi

* आमी तोमाके भालोबाशी बंगाली भाषा का शब्द है। * इसका हिंदी में अर्थ होता है "मैं तुमसे प्यार करता/ करती हूँ। * इस शब्द का प्रयोग हिंदी फिल्मों और गानों में बंगाली टच देने के लिए किया जाता है। * आमी तोमाके भालोबाशी में "तोमाके" का अर्थ होता है "तुमको" इसे "तोमे" के साथ भी बोला जा सकता है अर्थात "आमी तोमे भालोबाशी" का अर्थ भी "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" ही होता है। * अपने से उम्र में बड़े व्यक्ति जैसे माता-पिता को बंगाली में यह शब्द कहते हुए "तोमाके" शब्द को "अपनके" बोला जाता है जैसे : आमी अपनके भालोबासी" * अंग्रेजी में इसका अर्थ आई लव यू होता है। * अगर बोलना हो कि "मैं तुमसे (बहुत) प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "आमी तोमाके खूब भालोबाशी" * वहीं अगर बोलना हो " तुम जानती हो मैं तुमसे प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "तुमी जानो; आमी तोमाके भालोबाशी"

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान दोहे का अर्थ Karat Karat Abhyas Ke Jadmati Hot Sujan Doha Meaning in Hindi

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान मध्यकालीन युग में कवि वृंद द्वारा रचित एक दोहा है यह पूर्ण दोहा इस प्रकार है "करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान; रसरी आवत जात ते सिल पर परत निसान" इस दोहे का अर्थ है कि निरंतर अभ्यास करने से कोई भी अकुशल व्यक्ति कुशल बन सकता है यानी कि कोई भी व्यक्ति अपने अंदर किसी भी प्रकार की कुशलता का निर्माण कर सकता है यदि वह लगातार परिश्रम करे। इसके लिए कवि ने कुए की उस रस्सी का उदाहरण दिया है जिस पर बाल्टी को बांध कर कुए से पानी निकाला जाता है। बार-बार पानी भरने के कारण वह रस्सी कुए के किनारे पर बने पत्थर पर घिसती है तथा बार-बार घिसने के कारण वह कोमल रस्सी उस पत्थर पर निशान डाल देती है क्योंकि पानी भरने की प्रक्रिया बार बार दोहराई जाती है इसलिए वह रस्सी पत्थर निशान डालने में सफल हो जाती है। यही इस दोहे का मूल है इसमें यही कहा गया है कि बार-बार किसी कार्य को करने से या कोई अभ्यास लगातार करने से अयोग्य से अयोग्य व मूर्ख से मूर्ख व्यक्ति भी कुशल हो जाता है। इसलिए व्यक्ति को कभी भी अभ्यास करना नहीं छोड़ना चाहिए। इस दोहे के लिए अंग्रेजी में एक वाक्य प्रय

जिहाल-ए-मिस्कीं मकुन बरंजिश का अर्थ | Zihale-E-Miskin Mukun Ba Ranjish Meaning in Hindi

"जिहाल-ए -मिस्कीन मकुन बरंजिश" पंक्ति हिंदी फिल्म गुलामी में गए गए गीत के चलते प्रचलित हुई है। यह गीत प्रसिद्ध कवि अमीर ख़ुसरो द्वारा रचित फ़ारसी व बृजभाषा के मिलन से बनी कविता से प्रेरित है। यह कविता मूल रूप में इस प्रकार है। ज़िहाल-ए मिस्कीं मकुन तगाफ़ुल, दुराये नैना बनाये बतियां... कि ताब-ए-हिजरां नदारम ऐ जान, न लेहो काहे लगाये छतियां... इस मूल कविता का अर्थ है : आँखे फेरके और बातें बनाके मेरी बेबसी को नजरअंदाज (तगाफ़ुल) मत कर... हिज्र (जुदाई) की ताब (तपन) से जान नदारम (निकल रही) है तुम मुझे अपने सीने से क्यों नही लगाते... इस कविता को गाने की शक्ल में कुछ यूँ लिखा गया है : जिहाल-ए -मिस्कीं मकुन बरंजिश , बेहाल-ए -हिजरा बेचारा दिल है... सुनाई देती है जिसकी धड़कन , तुम्हारा दिल या हमारा दिल है... इस गाने की पहली दो पंक्तियों का अर्थ है : मेरे दिल का थोड़ा ध्यान करो इससे रंजिश (नाराजगी) न रखो इस बेचारे ने अभी बिछड़ने का दुख सहा है...