सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

फरलो | Furlough Meaning in Hindi

शब्द चर्चा में क्यों : हाल ही में हरियाणा के उपमुख्यमंत्री दुष्यंत चौटाला के पिता अजय चौटाला (जो कि जेल में सजा काट रहे हैं) को 2 हफ्तों का Furlough दिया गया है। इसी के चलते Furlough शब्द चर्चा में आया है।

फरलो का अर्थ : फरलो लंबे समय से जेल में सजा काट रहे किसी कैदी को मानवीय आधार पर दी जाने वाली सीमित रिहाई को कहा जाता है। फरलो प्रत्येक कैदी का मानवीय अधिकार होता है ताकि वह अपनी मानसिक नीरसता तोड़कर बाहर के समाज से अपने सबंध कायम कर सके। भारतीय कानून व्यवस्था के अनुसार एक बार में केवल 14 दिन की फरलो ही दी जा सकती है और ये 14 दिन कैदी को मिली सजा के समय में ही गिने जाते हैं। फरलो लेना कैदी का मानवीय अधिकार होता है लेकिन यदि जेल प्रशासन को लगे कि फरलो देने से कैदी बाहरी समाज के लिए खतरा पैदा कर सकता है तो जेल प्रशासन फरलो देने से मना कर सकता है। बहुत बार फरलो और पैरोल को एक समान समझ लिया जाता है लेकिन इनमें कुछ मूलभूत अंतर होते हैं जैसे फरलो प्रत्येक कैदी का अधिकार है इसकी आवश्यकता हो या न हो लेकिन कैदी इसे ले सकता है वहीं पैरोल कैदी की आवश्यकता देखते हुए दी जाती है जैसे : कैदी के परिवार में किसी की मृत्यु के चलते, विवाह के चलते या प्रॉपर्टी सबंधी किसी समस्या के चलते पैरोल दी जा सकती है। लेकिन यदि जेल प्रशासन को लगता है कि कैदी बाहर जाकर समाज के लिए खतरा पैदा कर सकता है तो जेल प्रशासन कैदी की पैरोल को भी रद्द कर सकता है यद्द्पि जेल प्रशासन के इस फैसले के विरोध में कैदी अदालत का दरवाजा खटखटा सकता है। पैरोल एक बार में अधिकतम 30 दिनों के लिए दी जा सकती है। फरलो के लिए आवदेन करने की सीमा सीमित होती है जबकि पैरोल के लिए कितनी भी बार आवेदन किया जा सकता है। फरलो के समय को कैदी की सजा में ही गिना जाता है लेकिन पैरोल के समय को कैदी की सजा में नही गिना जाता। जेल प्रशासन पैरोल या फरलो दिए जाने का निर्णय कैदी के अनुशासन और उच्च अधिकारियों द्वारा कैदी के बारे में दी गई रिपोर्ट के आधार पर करता है।

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

आमी तोमाके भालोबाशी का अर्थ - Ami Tomake Bhalobashi Meaning in Hindi

* आमी तोमाके भालोबाशी बंगाली भाषा का शब्द है। * इसका हिंदी में अर्थ होता है "मैं तुमसे प्यार करता/ करती हूँ। * इस शब्द का प्रयोग हिंदी फिल्मों और गानों में बंगाली टच देने के लिए किया जाता है। * आमी तोमाके भालोबाशी में "तोमाके" का अर्थ होता है "तुमको" इसे "तोमे" के साथ भी बोला जा सकता है अर्थात "आमी तोमे भालोबाशी" का अर्थ भी "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" ही होता है। * अपने से उम्र में बड़े व्यक्ति जैसे माता-पिता को बंगाली में यह शब्द कहते हुए "तोमाके" शब्द को "अपनके" बोला जाता है जैसे : आमी अपनके भालोबासी" * अंग्रेजी में इसका अर्थ आई लव यू होता है। * अगर बोलना हो कि "मैं तुमसे (बहुत) प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "आमी तोमाके खूब भालोबाशी" * वहीं अगर बोलना हो " तुम जानती हो मैं तुमसे प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "तुमी जानो; आमी तोमाके भालोबाशी"

जिहाल-ए-मिस्कीं मकुन बरंजिश का अर्थ | Zihale-E-Miskin Mukun Ba Ranjish Meaning in Hindi

"जिहाल-ए -मिस्कीन मकुन बरंजिश" पंक्ति हिंदी फिल्म गुलामी में गए गए गीत के चलते प्रचलित हुई है। यह गीत प्रसिद्ध कवि अमीर ख़ुसरो द्वारा रचित फ़ारसी व बृजभाषा के मिलन से बनी कविता से प्रेरित है। यह कविता मूल रूप में इस प्रकार है। ज़िहाल-ए मिस्कीं मकुन तगाफ़ुल, दुराये नैना बनाये बतियां... कि ताब-ए-हिजरां नदारम ऐ जान, न लेहो काहे लगाये छतियां... इस मूल कविता का अर्थ है : आँखे फेरके और बातें बनाके मेरी बेबसी को नजरअंदाज (तगाफ़ुल) मत कर... हिज्र (जुदाई) की ताब (तपन) से जान नदारम (निकल रही) है तुम मुझे अपने सीने से क्यों नही लगाते... इस कविता को गाने की शक्ल में कुछ यूँ लिखा गया है : जिहाल-ए -मिस्कीं मकुन बरंजिश , बेहाल-ए -हिजरा बेचारा दिल है... सुनाई देती है जिसकी धड़कन , तुम्हारा दिल या हमारा दिल है... इस गाने की पहली दो पंक्तियों का अर्थ है : मेरे दिल का थोड़ा ध्यान करो इससे रंजिश (नाराजगी) न रखो इस बेचारे ने अभी बिछड़ने का दुख सहा है...

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान दोहे का अर्थ Karat Karat Abhyas Ke Jadmati Hot Sujan Doha Meaning in Hindi

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान मध्यकालीन युग में कवि वृंद द्वारा रचित एक दोहा है यह पूर्ण दोहा इस प्रकार है "करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान; रसरी आवत जात ते सिल पर परत निसान" इस दोहे का अर्थ है कि निरंतर अभ्यास करने से कोई भी अकुशल व्यक्ति कुशल बन सकता है यानी कि कोई भी व्यक्ति अपने अंदर किसी भी प्रकार की कुशलता का निर्माण कर सकता है यदि वह लगातार परिश्रम करे। इसके लिए कवि ने कुए की उस रस्सी का उदाहरण दिया है जिस पर बाल्टी को बांध कर कुए से पानी निकाला जाता है। बार-बार पानी भरने के कारण वह रस्सी कुए के किनारे पर बने पत्थर पर घिसती है तथा बार-बार घिसने के कारण वह कोमल रस्सी उस पत्थर पर निशान डाल देती है क्योंकि पानी भरने की प्रक्रिया बार बार दोहराई जाती है इसलिए वह रस्सी पत्थर निशान डालने में सफल हो जाती है। यही इस दोहे का मूल है इसमें यही कहा गया है कि बार-बार किसी कार्य को करने से या कोई अभ्यास लगातार करने से अयोग्य से अयोग्य व मूर्ख से मूर्ख व्यक्ति भी कुशल हो जाता है। इसलिए व्यक्ति को कभी भी अभ्यास करना नहीं छोड़ना चाहिए। इस दोहे के लिए अंग्रेजी में एक वाक्य प्रय