सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

दरबार मूव का अर्थ | Darbar Move Meaning in Hindi

शब्द चर्चा में क्यों : हाल ही में 150 वर्षों की परंपरा को तोड़ते हुए जम्मू कश्मीर की राजधानी को श्रीनगर से जम्मू स्थानांतरित करने की प्रक्रिया पर रोक लगा दी गई है। यह रोक कोरोना महामारी के चलते लगाई गई है। क्योंकि विश्व भर में कोरोना महामारी के फैलते प्रकोप को देखते हुए पूरा देश लॉकडाउन में है जिसके चलते जम्मू-कश्मीर की राजधानी को श्रीनगर से जम्मू स्थानांतरित नहीं किया जा रहा। "जो जहां है वह वहीं रहकर कार्य करेगा" प्रणाली के चलते इस बार जम्मू कश्मीर की राजधानी का स्थानांतरण रोक दिया गया है तथा जम्मू के कर्मचारियों को जम्मू में व कश्मीर के कर्मचारियों को कश्मीर में रहकर कार्य करने के निर्देश दिए गए हैं। इसी रोक के चलते दरबार मूव शब्द चर्चा में आया है।

दरबार मूव शब्द का अर्थ : जम्मू कश्मीर की जलवायु स्थिति के कारण इसकी दो राजधानियां हैं गर्मियों में श्रीनगर तथा सर्दियों में जम्मू। इसलिए प्रत्येक छः माह बाद जम्मू कश्मीर की राजधानी को स्थानांतरित किया जाता है और स्थानांतरण की यही प्रक्रिया "दरबार मूव" के नाम से जानी जाती है। राजधानी बदलने की यह परंपरा वर्ष 1872 में उस समय जम्मू-कश्मीर के शासक रहे डोगरा महाराज रणबीर सिंह ने शुरू की थी। श्रीनगर की असहनीय सर्दी व जम्मू की तकलीफदेह गर्मी से बचने के लिए मौसम बदलने पर वे अपने दरबार को मौसमानुसार स्थानांतरित कर लेते थे। डोगरा शासकों ने यह परंपरा वर्ष 1947 तक निभाई तथा भारत की आजादी के बाद दरबार की जगह राजधानी स्थानांतरण शुरू हो गया लेकिन इस स्थानांतरण प्रक्रिया को आज भी दरबार मूव के नाम से जाना जाता है।

अन्य तथ्य : दरबार मूव की परंपरा को बहुत बार समाप्त करने की माँग भी उठती रही है क्योंकि इस प्रक्रिया में सरकार को 100 करोड़ से भी अधिक खर्च बेवजह उठाना पड़ता है जिसके तहत 200 से अधिक ट्रकों में कंप्यूटर, फाइल्स और फर्नीचर इत्यादि भरकर 300 किलोमीटर दूर पहुँचाए जाते हैं व कई बसों की सेवा लेकर सरकारी कर्मचारियों को स्थानांतरित किया जाता है। दरबार मूव के तहत राजधानी, सचिवालय के साथ-साथ हाईकोर्ट को भी स्थानांतरित किया जाता है। ज्यादातर राजनीतिज्ञों के मानना है कि जम्मू की जलवायु पूरे वर्ष सामान्य रूप से कार्य करने हेतु उपयुक्त है इसलिए 150 वर्ष पुरानी परंपरा को आज के आधुनिक युग में (जबकि अधिक्तर सरकारी सेवाएं ऑनलाइन उपलब्ध हैं) ढोए जाने का कोई तर्क नही बनता तथा अब जम्मू-कश्मीर की एक राजधानी स्थिर कर देनी चाहिए। लेकिन जब भी इस परंपरा को समाप्त करने की कोशिश की जाती है तो स्थानीय लोगों की भावनाएं व कुछ राजनीतिक अड़चने सामने आने लगती हैं।

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

आमी तोमाके भालोबाशी का अर्थ - Ami Tomake Bhalobashi Meaning in Hindi

* आमी तोमाके भालोबाशी बंगाली भाषा का शब्द है। * इसका हिंदी में अर्थ होता है "मैं तुमसे प्यार करता/ करती हूँ। * इस शब्द का प्रयोग हिंदी फिल्मों और गानों में बंगाली टच देने के लिए किया जाता है। * आमी तोमाके भालोबाशी में "तोमाके" का अर्थ होता है "तुमको" इसे "तोमे" के साथ भी बोला जा सकता है अर्थात "आमी तोमे भालोबाशी" का अर्थ भी "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" ही होता है। * अपने से उम्र में बड़े व्यक्ति जैसे माता-पिता को बंगाली में यह शब्द कहते हुए "तोमाके" शब्द को "अपनके" बोला जाता है जैसे : आमी अपनके भालोबासी" * अंग्रेजी में इसका अर्थ आई लव यू होता है। * अगर बोलना हो कि "मैं तुमसे (बहुत) प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "आमी तोमाके खूब भालोबाशी" * वहीं अगर बोलना हो " तुम जानती हो मैं तुमसे प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "तुमी जानो; आमी तोमाके भालोबाशी"

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान दोहे का अर्थ Karat Karat Abhyas Ke Jadmati Hot Sujan Doha Meaning in Hindi

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान मध्यकालीन युग में कवि वृंद द्वारा रचित एक दोहा है यह पूर्ण दोहा इस प्रकार है "करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान; रसरी आवत जात ते सिल पर परत निसान" इस दोहे का अर्थ है कि निरंतर अभ्यास करने से कोई भी अकुशल व्यक्ति कुशल बन सकता है यानी कि कोई भी व्यक्ति अपने अंदर किसी भी प्रकार की कुशलता का निर्माण कर सकता है यदि वह लगातार परिश्रम करे। इसके लिए कवि ने कुए की उस रस्सी का उदाहरण दिया है जिस पर बाल्टी को बांध कर कुए से पानी निकाला जाता है। बार-बार पानी भरने के कारण वह रस्सी कुए के किनारे पर बने पत्थर पर घिसती है तथा बार-बार घिसने के कारण वह कोमल रस्सी उस पत्थर पर निशान डाल देती है क्योंकि पानी भरने की प्रक्रिया बार बार दोहराई जाती है इसलिए वह रस्सी पत्थर निशान डालने में सफल हो जाती है। यही इस दोहे का मूल है इसमें यही कहा गया है कि बार-बार किसी कार्य को करने से या कोई अभ्यास लगातार करने से अयोग्य से अयोग्य व मूर्ख से मूर्ख व्यक्ति भी कुशल हो जाता है। इसलिए व्यक्ति को कभी भी अभ्यास करना नहीं छोड़ना चाहिए। इस दोहे के लिए अंग्रेजी में एक वाक्य प्रय

जिहाल-ए-मिस्कीं मकुन बरंजिश का अर्थ | Zihale-E-Miskin Mukun Ba Ranjish Meaning in Hindi

"जिहाल-ए -मिस्कीन मकुन बरंजिश" पंक्ति हिंदी फिल्म गुलामी में गए गए गीत के चलते प्रचलित हुई है। यह गीत प्रसिद्ध कवि अमीर ख़ुसरो द्वारा रचित फ़ारसी व बृजभाषा के मिलन से बनी कविता से प्रेरित है। यह कविता मूल रूप में इस प्रकार है। ज़िहाल-ए मिस्कीं मकुन तगाफ़ुल, दुराये नैना बनाये बतियां... कि ताब-ए-हिजरां नदारम ऐ जान, न लेहो काहे लगाये छतियां... इस मूल कविता का अर्थ है : आँखे फेरके और बातें बनाके मेरी बेबसी को नजरअंदाज (तगाफ़ुल) मत कर... हिज्र (जुदाई) की ताब (तपन) से जान नदारम (निकल रही) है तुम मुझे अपने सीने से क्यों नही लगाते... इस कविता को गाने की शक्ल में कुछ यूँ लिखा गया है : जिहाल-ए -मिस्कीं मकुन बरंजिश , बेहाल-ए -हिजरा बेचारा दिल है... सुनाई देती है जिसकी धड़कन , तुम्हारा दिल या हमारा दिल है... इस गाने की पहली दो पंक्तियों का अर्थ है : मेरे दिल का थोड़ा ध्यान करो इससे रंजिश (नाराजगी) न रखो इस बेचारे ने अभी बिछड़ने का दुख सहा है...