सीधे मुख्य सामग्री पर जाएं

बनाना रिपब्लिक का अर्थ | Banana Republic Meaning in Hindi

बनाना रिपब्लिक (केला गणतंत्र) एक ऐसे देश को कहा जाता है जो राजनीतिक रूप से अस्थिर हो तथा जिसकी अर्थव्यवस्था सीमित उत्पादों के निर्यात पर निर्भर हो। जैसे: केले या खनिज इत्यादि।

मौजूदा समय में कुछ ऐसे देश हैं जिनकी अर्थव्यवस्था विशेष उत्पाद पर निर्भर है जिस कारण उन्हें बनाना रिपब्लिक कहा जाता है जैसे कि : घाना (कोकोनट), बांग्लादेश (जूट), क्यूबा (शुगर) इत्यादि।

वर्ष 1901 में एक अमेरिकी लेखक ओ' हेनरी ने सर्वप्रथम इस शब्द का प्रयोग किया।

इस शब्द का प्रयोग उसने पड़ोसी देश होंडुरास के लिए किया। जिसका अमेरिकी फल कंपनियों द्वारा आर्थिक शोषण किया जा रहा था।

कारण था होंडुरास की अर्थव्यवस्था का केले पर आधारित होना; होंडुरास की पूरी अर्थव्यवस्था पूर्णतः केले के उत्पादन और निर्यात पर आधारित थी।

इसको देखते हुए अमेरिकी फल कंपनियों ने धीरे-धीरे होंडुरास के केले के व्यापार पर पूर्णतः काबू पा लिया। फलस्वरूप होंडुरास की अर्थव्यवस्था, राजनीतिक व्यवस्था व सामाजिक व्यवस्था पर भी इन कंपनियों का अप्रत्यक्ष अधिकार हो गया।

फलस्वरूप कंपनियों ने होंडुरास का आर्थिक शोषण करना आरंभ कर दिया; व इसकी राजनीति में हस्तक्षेप करते हुए इसकी नीतियों को अपने व्यापार के अनुसार बनाने का दबाव बनाने लगे।

इस घटना से प्रभावित शब्द "बनाना रिपब्लिक" को राजनीतिक विज्ञान में जगह मिली।

समय के साथ इस शब्द का विस्तार हुआ और इसे कमजोर देशों के लिए भी प्रयोग किया जाने लगा। आधुनिक समय में ऐसे सभी देश जो कमजोर, और अस्थिर हों और जिनमें विदेशी राष्ट्रों द्वारा नियंत्रित सरकारों का शासन चलता हो; को बनाना रिपब्लिक कहकर अपमानित किया जाता है।

ये देश राजनीतिक व आर्थिक रूप से कमजोर होते हैं इनका शासन तंत्र अल्पतंत्र बन जाता है तथा पूंजीपतियों व सैन्य अधिकारियों की आवश्यकता से अधिक मनमर्जी चलने लगती है ऐसा देश राष्ट्र ना रहकर एक कंपनी या व्यवसायिक समूह बन कर रह जाते हैं।

इसलिए बनाना रिपब्लिक एक अपमानित शब्द है जिसका प्रयोग राजनीतिक तथा आर्थिक रूप से कमजोर व अल्पतंत्र शासन वाले देश के लिए किया जाता है।

टिप्पणियाँ

इस ब्लॉग से लोकप्रिय पोस्ट

आमी तोमाके भालोबाशी का अर्थ - Ami Tomake Bhalobashi Meaning in Hindi

* आमी तोमाके भालोबाशी बंगाली भाषा का शब्द है। * इसका हिंदी में अर्थ होता है "मैं तुमसे प्यार करता/ करती हूँ। * इस शब्द का प्रयोग हिंदी फिल्मों और गानों में बंगाली टच देने के लिए किया जाता है। * आमी तोमाके भालोबाशी में "तोमाके" का अर्थ होता है "तुमको" इसे "तोमे" के साथ भी बोला जा सकता है अर्थात "आमी तोमे भालोबाशी" का अर्थ भी "मैं तुमसे प्यार करता हूँ" ही होता है। * अपने से उम्र में बड़े व्यक्ति जैसे माता-पिता को बंगाली में यह शब्द कहते हुए "तोमाके" शब्द को "अपनके" बोला जाता है जैसे : आमी अपनके भालोबासी" * अंग्रेजी में इसका अर्थ आई लव यू होता है। * अगर बोलना हो कि "मैं तुमसे (बहुत) प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "आमी तोमाके खूब भालोबाशी" * वहीं अगर बोलना हो " तुम जानती हो मैं तुमसे प्यार करता हूँ" तो कहा जाएगा "तुमी जानो; आमी तोमाके भालोबाशी"

जिहाल-ए-मिस्कीं मकुन बरंजिश का अर्थ | Zihale-E-Miskin Mukun Ba Ranjish Meaning in Hindi

"जिहाल-ए -मिस्कीन मकुन बरंजिश" पंक्ति हिंदी फिल्म गुलामी में गए गए गीत के चलते प्रचलित हुई है। यह गीत प्रसिद्ध कवि अमीर ख़ुसरो द्वारा रचित फ़ारसी व बृजभाषा के मिलन से बनी कविता से प्रेरित है। यह कविता मूल रूप में इस प्रकार है। ज़िहाल-ए मिस्कीं मकुन तगाफ़ुल, दुराये नैना बनाये बतियां... कि ताब-ए-हिजरां नदारम ऐ जान, न लेहो काहे लगाये छतियां... इस मूल कविता का अर्थ है : आँखे फेरके और बातें बनाके मेरी बेबसी को नजरअंदाज (तगाफ़ुल) मत कर... हिज्र (जुदाई) की ताब (तपन) से जान नदारम (निकल रही) है तुम मुझे अपने सीने से क्यों नही लगाते... इस कविता को गाने की शक्ल में कुछ यूँ लिखा गया है : जिहाल-ए -मिस्कीं मकुन बरंजिश , बेहाल-ए -हिजरा बेचारा दिल है... सुनाई देती है जिसकी धड़कन , तुम्हारा दिल या हमारा दिल है... इस गाने की पहली दो पंक्तियों का अर्थ है : मेरे दिल का थोड़ा ध्यान करो इससे रंजिश (नाराजगी) न रखो इस बेचारे ने अभी बिछड़ने का दुख सहा है...

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान दोहे का अर्थ Karat Karat Abhyas Ke Jadmati Hot Sujan Doha Meaning in Hindi

करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान मध्यकालीन युग में कवि वृंद द्वारा रचित एक दोहा है यह पूर्ण दोहा इस प्रकार है "करत करत अभ्यास के जड़मति होत सुजान; रसरी आवत जात ते सिल पर परत निसान" इस दोहे का अर्थ है कि निरंतर अभ्यास करने से कोई भी अकुशल व्यक्ति कुशल बन सकता है यानी कि कोई भी व्यक्ति अपने अंदर किसी भी प्रकार की कुशलता का निर्माण कर सकता है यदि वह लगातार परिश्रम करे। इसके लिए कवि ने कुए की उस रस्सी का उदाहरण दिया है जिस पर बाल्टी को बांध कर कुए से पानी निकाला जाता है। बार-बार पानी भरने के कारण वह रस्सी कुए के किनारे पर बने पत्थर पर घिसती है तथा बार-बार घिसने के कारण वह कोमल रस्सी उस पत्थर पर निशान डाल देती है क्योंकि पानी भरने की प्रक्रिया बार बार दोहराई जाती है इसलिए वह रस्सी पत्थर निशान डालने में सफल हो जाती है। यही इस दोहे का मूल है इसमें यही कहा गया है कि बार-बार किसी कार्य को करने से या कोई अभ्यास लगातार करने से अयोग्य से अयोग्य व मूर्ख से मूर्ख व्यक्ति भी कुशल हो जाता है। इसलिए व्यक्ति को कभी भी अभ्यास करना नहीं छोड़ना चाहिए। इस दोहे के लिए अंग्रेजी में एक वाक्य प्रय